pycharm里copilot claude消失
在pycharm里安装了coplilot插件 但模型里没有claude,在网页是存在的,查询无果,最后看到这篇帖子
https://www.cnblogs.com/tanggoahead/p/19104245
原来是限制了中国用户的访问权限所致
在pycharm设置里重新把梯子的环境复制过来 配置之后 重启pycharm问题解决!


在pycharm里安装了coplilot插件 但模型里没有claude,在网页是存在的,查询无果,最后看到这篇帖子
https://www.cnblogs.com/tanggoahead/p/19104245
原来是限制了中国用户的访问权限所致
在pycharm设置里重新把梯子的环境复制过来 配置之后 重启pycharm问题解决!


OpenClaw 集成 GitHub Copilot 指南 本文档介绍如何将 GitHub Copilot 作为模型提供商集成到 OpenClaw 中,实现通过 GitHub 账户调用 Copilot 模型能力。 目录 * 什么是 OpenClaw * 什么是 GitHub Copilot * 前提条件 * 安装 OpenClaw * 两种集成方式 * 方式一:内置 GitHub Copilot 提供商(推荐) * 方式二:Copilot Proxy 插件 * 设置默认模型 * 配置文件示例 * 模型管理 * 常见问题排查 * 参考资料 什么是 OpenClaw OpenClaw 是一个开源的 AI 助手平台,提供自托管的 AI 网关(
引言 在使用 GitHub Copilot 或 OpenAI Codex 自动重构代码时,你是否遇到过这样的尴尬:AI 生成的代码逻辑完美,但原本注释里的中文却变成了 æˆ‘çˆ±ä¸æ–‡ 这样的乱码?有时候这种字符甚至会污染正确的代码,带来巨大的稳定性隐患。 一、 问题核心:被忽视的“终端中转” 乱码的根源不在于 AI 的大脑,也不在于编辑器的显示,而在于执行链路的编码不一致。 Copilot/Codex 在执行某些修改任务(如:重构整个文件或批量替换)时,往往会通过终端调用系统指令。由于 Windows 终端(PowerShell/CMD)默认使用 GBK 编码,它在处理 AI 传来的 UTF-8 字节时会发生“误读”,导致写入文件的内容从源头上就损坏了。
Whisper-large-v3语音识别效果实测:准确率惊人 1. 开场就见真章:一段法语+中文混音,它居然全听懂了 你有没有试过录一段话,里面夹着英文单词、中文短句,还带点方言口音?结果转文字软件直接“懵圈”,要么乱码,要么硬生生把“我明天去shānghǎi”写成“我明天去shanghai”——连拼音都懒得改。 这次我们没用测试集,也没跑标准WER,而是直接打开这个镜像,上传了6段真实场景音频:跨国会议录音、粤普混合采访、带背景音乐的播客片段、语速飞快的日语新闻、印度英语客服对话,还有最狠的一段——5秒内切换德语/西班牙语/中文三语的AI语音助手测试样例。 结果呢? 全部识别成功,语言自动检测零出错,中英混杂句子标点基本完整,连“微信”“支付宝”这种专有名词都原样保留,没写成“WeChat”或“Alipay”。 这不是宣传稿,是我们在RTX 4090 D上实打实跑出来的结果。本文不讲参数、不画架构图,
第一章:Seedance 2.0 飞书机器人集成开发教程 低成本方案 Seedance 2.0 是一款轻量级开源工作流编排引擎,支持通过 Webhook 快速对接飞书机器人实现事件驱动的自动化通知与交互。本方案聚焦零服务器成本部署,全程依托飞书开放平台能力与 Vercel 边缘函数完成消息路由,无需自建后端服务。 创建飞书自定义机器人 * 登录飞书管理后台 → 进入「应用管理」→ 「创建应用」→ 选择「自建应用」 * 在「机器人」模块启用并获取 Webhook 地址(形如 https://open.feishu.cn/open-apis/bot/v2/hook/xxx) * 记录 app_id 与 app_secret,后续用于签名验证 部署无服务器接收端 使用 Vercel